Advertisement

How do Japanese program?

Started by October 18, 2010 03:54 PM
37 comments, last by Antheus 14 years ago
Quote: Original post by Valderman
The book probably does that, but not being a native user of the Roman alphabet she probably doesn't recognize it. Would you recognize different styles of Chinese characters in a text?


Actually, yes I did (when learning Japanese). She might not have realized that they were meant to mark keywords, but were perhaps some other emphases.
Ahh, the joys of C#.

    public class változó {        private bool lebegőpontos;        public bool Függvény { get; set; }    }

In time the project grows, the ignorance of its devs it shows, with many a convoluted function, it plunges into deep compunction, the price of failure is high, Washu's mirth is nigh.

Advertisement
Quote: Original post by Rycross
Quote: Original post by Valderman
The book probably does that, but not being a native user of the Roman alphabet she probably doesn't recognize it. Would you recognize different styles of Chinese characters in a text?


Actually, yes I did.
That's great. Did you also keep track of it while reading a technical text on something you didn't know before hand and immediately know what the style change meant, without it slowing you down by quite a bit?

Even if you did, most people wouldn't.

EDIT: was that different styles of kanji, or did you mean telling hiragana from katakana? I don't recall ever having read a text that tried to use different kanji fonts to tell you something about the content. It would be interesting to know where you encountered it.
Quote: Original post by Valderman
EDIT: was that different styles of kanji, or did you mean telling hiragana from katakana? I don't recall ever having read a text that tried to use different kanji fonts to tell you something about the content. It would be interesting to know where you encountered it.


It was the occasional piece in a sea of reading material, so perhaps I am not remembering clearly, but it I believe that it was bolded or stylized kanji occasionally. Of course katakana was far more prevalent for such things. I'm thinking of things like names and whatnot that are not completely obvious to a first-time learner.

Regardless, I made an off-topic comment speculating that the book in question (which had already been called bad) may not have used typesetting properly to distinguish programming keywords from normal keywords. Somehow, I feel like I'm being accused of taking a "I'm better than LessBread's friend," stance which was never my intent.
Quote: Original post by Rycross
Regardless, I made an off-topic comment speculating that the book in question (which had already been called bad) may not have used typesetting properly to distinguish programming keywords from normal keywords. Somehow, I feel like I'm being accused of taking a "I'm better than LessBread's friend," stance which was never my intent.
That was definitely not my intent; I just thought that you might underestimate how hard it can be to absorb the contents of a text when said text is written using some infernal characters that some jackass made up just to annoy people. It's easy to forget that not everyone is as accustomed to the Roman alphabet as they are to breathing, though I guess that, as a fellow Japanese student, you're quite aware of the difficulties. ;)
Quote: Original post by Valderman
Quote: Original post by Rycross
Regardless, I made an off-topic comment speculating that the book in question (which had already been called bad) may not have used typesetting properly to distinguish programming keywords from normal keywords. Somehow, I feel like I'm being accused of taking a "I'm better than LessBread's friend," stance which was never my intent.
That was definitely not my intent; I just thought that you might underestimate how hard it can be to absorb the contents of a text when said text is written using some infernal characters that some jackass made up just to annoy people. It's easy to forget that not everyone is as accustomed to the Roman alphabet as they are to breathing, though I guess that, as a fellow Japanese student, you're quite aware of the difficulties. ;)


I didn't interpret anything written as "I'm better than LessBread's friend" - So enough with that! [grin]

I'll be seeing her tomorrow, so I'll take a closer look at her textbook to see how it deals with keywords in the explanation text. I'll also report back on the author and publisher so that others can weigh in on it.

"I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes." - the Laughing Man
Advertisement
Im a filipino and working in a japanese printer company doing drivers and FW development
been to japan office also and seen codes written by them..

Ofcourse we are using programming language same as everyone else we use C/C++ or java/C#, etc. only code comments and design documents are in japanese.
japanese knows the important of code readability and maintainability, so writing
a code in japanese is not considered to be a readable and easy to maintain code.

I remember reading a post-mortem on Gamasutra from the studio porting Resident Evil 2 to the Nintendo 64.

There was a mountain of obtuse code, including MIPS assembler, and all the code comments were in Japanese.

Nevertheless, the pulled it off, crammed all the video onto that storage-starved cart and added some features. (I have it.)
Quote: Original post by SteveDeFactoOr for that matter how exactly does the internet work for them? I'm guessing that they have their own version of the internet
We covered programming but as for the internet... no they can access English-based sites, but there are web-pages in every language:
http://www.google.co.jp/

And in fairly recent times, support for non-Latin character sets in URLs is increasing too IIRC.

www.simulatedmedicine.com - medical simulation software

Looking to find experienced Ogre & shader developers/artists. PM me or contact through website with a contact email address if interested.

Quote: Original post by SteveDeFacto
I've been wondering how exactly Japanese and other nationalities program a language like C++ when it's using English characters?


In my company, we have deutsch.hh:

// deutsch.hh - internal use only#ifndef DEUTSCH_HH_INCLUDED#define DEUTSCH_HH_INCLUDED#define fuer        for#define falls       if#define andernfalls else#define solange     while#define tu          do#define haupt       main#define ganz        int#define natur       unsigned int#define gleit       float#define zeichen     char#define zurueck     return #define caus        cout#define cein        cin#define cfehl       cerr#endif // DEUTSCH_HH_INCLUDED


We use it like that:

#include <iostream>#include "deutsch.hh"natur fakultaet (natur u) {    falls (u<=1)        zurueck 1;    andernfalls        zurueck u*fakultaet(u-1);}ganz haupt (ganz argc, zeichen *argv[]) {        std::caus << "Guten Tag, Welt!\n";                natur zahl;        std::caus << "Geben Sie eine Zahl groesser oder gleich 0 ein, bitte!\n";        std::cein >> zahl;        std::caus << "Ah, sehen Sie! Die Fakultaet von "                  << zahl << " lautet " << fakultaet (zahl) << "\n";}


We are lucky. Thanks to The English Language being a Germanic Language, our characters are very similar to yours (more exactly: *your* character-set and language are trivialized and quite simple versions of *our* stuff!). The only things not supported by C/C++ are ä, ö, ü, Ä, Ö, Ü, and our unique ß but it is valid in The German Language to emulate them everywhere with ae, oe, ue, Ae, Oe, Ue, and in contexts where ß is not available, ss is allowed.


On a more serious note: I often see mixtures of english and german code, often enough with variable names like oldRechnung, orderNeu, et cetera. Personally (and many other coders, of course), I stick with english, in comments and code.

On another serious note: English is quite simple to learn to the moderate german.
Tip of the iceberg:
> der Hund, die Frau, das Auto, die Jungs, des Gebäudes
> the dog, the woman, the car, the boys, the building's

Quote: Original post by owl
English programming sintax *IS* easy for non-english speakers. I remember this logo course I took when I was 7, all the kids got the idea quite easily, and logo commands are not even words.


Full agree. Especially C and C++ and similar don't have many keywords.

Note that there are also languages where you don't need any ken of english or any spoken language:

Quote: APL
[...]

The following function "life", written in Dyalog APL, takes a boolean matrix and calculates the new generation according to Conway's Game of Life:



[...]
.

This topic is closed to new replies.

Advertisement