[color="#1C2837"]
English has higher information density per syllable, in my experience. [/quote]
[color="#1C2837"]Also The meaning of words and sentences in english depend on the context. "Fu.k you" yelled out loud in the middle of a crowd could be directed at a single person, to a group or to the entire crowd. Nobody will ever know until more information is added.
[color="#000000"][color="#1C2837"]One thing I can add to all that has already been said is the pronoun "you" being used for the singular as well as for the plural (in spanish they are two different words tu/ustedes). It also doesn't change when a "respectful treatment" is required ("usted" for "tu").
[color="#1c2837"]
[color="#000000"] [color="#000000"] [color="#000000"][color="#1c2837"]You are a silly boy = (tu eres / vos sos / usted es) un niño tonto. (usted is for respectful treatment used mostly when directed to adults or unknown persons)
[color="#000000"] [color="#000000"][color="#1c2837"]You are silly boys = (ustedes son / vosotros sois) niños tontos.
[color="#1c2837"]
[color="#000000"] [color="#000000"] [color="#000000"][color="#1c2837"]English has a superior grade of synthesis that seems to be designed to communicate an idea simpler and quicker than in Spanish. Spanish is flooded with emotional connotations that while enriching the language they add (to me unnecessary) noise to the information.[color="#000000"]
[color="#000000"]
[color="#000000"]EDIT: EOLs seems to be gone again. Please stop screwing the css!